Outils de travail
Logiciel utilisé pour la traduction :
SDL Trados Studio 2019
Logiciel open source pour le sous-titrage :
Subtitle Edit
Dictionnaires en ligne multilingues :
https://iate.europa.eu/home
https://www.btb.termiumplus.gc.ca
Dictionnaires bilingues :
https://www.larousse.fr/dictionnaires/bilingues
https://fr.pons.com/traduction/fran%C3%A7ais-allemand
https://www.btb.termiumplus.gc.ca
https://fr.langenscheidt.com/allemand-francais
https://www.termdat.bk.admin.ch/search
Dictionnaires en ligne unilingues pour le français :
http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais
https://www.larousse.fr/encyclopedie
https://www.cnrtl.fr/portail/
https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca
https://www.bdlp.org/recherche?bases[]=FR
Synonymes en français :
https://crisco2.unicaen.fr/des/
Glossaires et lexiques :
https://termcoord.eu/
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications-fra.html
http://architecture.relig.free.fr/glossaire.htm
https://lexique.netmath.ca/terme/
https://fishbase.mnhn.fr/Glossary/Glossary.php?s=index&q=a
En quête d’inspiration :
Linguee :
Anglais-Français : https://www.linguee.com/english-french
Allemand-Français : https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search
DeepL :
https://www.deepl.com/